domingo, 18 de novembro de 2012
Resposta ao texto: MPF em SP pede retirada da frase 'Deus seja louvado' das notas de reais
Em primeiro lugar é preciso entender que o Estado Laico existe numa forma de criar igualdade. O motivo pelo qual é preciso tirar a frase "Deus seja louvado” é exatamente uma tentativa de tirar o foco de 1 grupo de religiões para tornar o Estado mais justo. Se fossemos envolver religião nas notas, então que sejam de todas e não só uma especificamente. Teríamos que ter notas com “Budah seja louvado” com “Zeus seja louvado” com “Iemanjá seja louvado” e etc. A ideia é não priorizar ninguém. Só o fato de ter APENAS o “Deus seja louvado” nas notas é uma re-afirmação de um estado totalmente cristão, que, aliás, é uma ideia errônea por que temos MUITOS brasileiros que não são cristãos e que, portanto, não são representados de qualquer maneira. A maioria das pessoas podem até ser cristãs, mas e as minorias? Elas também não têm que serem representadas? Ora, se elas não são então vivemos num país desigual, e até aonde eu sei, desigualdade é exatamente o que temos que evitar num estado humanizado e para todos. Os cristãos têm que ter voz no Estado, mas eles não podem ser os únicos a ter essa voz. O governo Brasileiro nesse quesito representa o Brasil, sim. Só que ele representa um Brasil que não é só cristão, mas plural quando se fala de religião.
Aqui está o link http://g1.globo.com/economia/noticia/2012/11/mpf-em-sp-pede-retirada-da-frase-deus-seja-louvado-das-notas-de-reais.html
quinta-feira, 15 de novembro de 2012
Confessions...
One thing that has bothered me quite much
lately is the fact that lots of Brazilian people get utterly offended when they
hear that foreigners have next to no idea where Brazil is, or which city is our
capital, or which language we speak. On the one hand, it’s true that Brazil is
a big country and is a big influence in today’s world; therefore, people should
know a thing or two about us. But on the other hand, there are HUNDREDS of
countries all over the globe! Knowing everything about all these countries is
impossible!
I have a question for you: do you have any idea what language they speak
in Congo, in Malaysia, in Kuwait, or in Latvia? Better yet, do you know the
name of the capital of Iraq, New Zealand, or Serbia? I bet you don’t. That is to show you that
foreigners are under no obligation to know what language we speak here or what
the capital of our country is! Think about it: there are lots of countries in
the world; do we have to know everything about those countries? I don’t think
so.
Then again, I don’t mean to say that foreigners
shouldn’t care about learning about Brazil, but I do think we should stop
criticizing Americans, Canadians, Argentineans and everyone else who doesn’t
know much about Brazil. Instead of judging them and putting a “dunce hat” on
their heads, we should be more kind and teach them a thing or two about our
country! Trust me, there is a lot we need to share about us and criticizing people
is not the way to sharing our rich and unique Brazilian culture.
ps:
What do you know about Brazil? ( This is exactly the type of video I hate to watch, because not only does it expose the people who were in the video, but it just restates the stereotype that nobody knows anything about Brazil- which is, as I put it before, just a mere sterotype)
terça-feira, 6 de novembro de 2012
Maneki Neko: a bit of Japanese culture
"Maneki Neko” is a very common artifact in the Japanese culture and
roughly translates into “beckoning cat” or “welcoming cat” because of its
lifted paw which is said to be welcoming people. Maneki Nekos are believed to
be lucky charms and are usually placed in front of stores and inside houses all
across Japan as a means to attract customers and friends. Apart from being a lucky charm that brings
love, money, and peace depending on its color and which paw is being raised,
Maneki Nekos are very typical cultural artifacts from Japan and this is the
reason why we chose to analyze and study them.
The history of Maneki Neko dates back from the
Edo Period (1693- 1867), however, the information found from this period is
scarce, which suggests that maneki nekos were not as common then as they are
nowadays. Nevetheless, From the Meiji Period (1868- 1912) onwards, maneki neko
becomes a very common lucky charm and registers are already plentiful,
differently from the Edo Period. A possible explanation for this growth of
Maneki Nekos in Japanese culture relies on the fact that in Japan during the
Edo Period, brothels used to have a shelf on which the owners of the
establishment would keep a large amount of lucky charms shaped as penises. Keeping that in mind, it was quite hard for
the Japanese people not to shock westerners when they visited Japan. So as a
means to make Japan a more “decent” country in the light of the Western
Christianism, the owners of brothels decided to change the lucky charms that
were molded as penises to those of cats, since cats symbolize woman in the
Japanese imagery.
On top of that, there are many myths and
legends on the origin on Maneki Neko. One of the most famous legends has it
that in a village there was a geisha who had a small cat whom she loved very
much. One day, however, her cat started to tug at her apparently without any
reason. Seeing this, a brave swordsman thought that the cat was attacking the
geisha and as soon as he could, he chopped off the head of the cat, which flew
to the ceiling, killing a poisonous snake that was about to strike. Needless to
say, killing the cat made the geisha very sad; this touched the swordsman very
deeply to the point that he asked a very skilled craftsman to carve a likeness
of the murdered cat, thus making the geisha happy again.
The second story is about a noble man who was
coming back from a hunt and was caught on in a very violent storm. In the midst
of the downpour, the man saw a cat beckoning to him as if it were calling him.
Following the cat, the man was startled by the fact that as soon as he got away
from where he was, a lightening hit a tree which fell down just where he was.
The cat had saved his life as a token of his appreciation he started to make
carved copies of the magical cat as an homage.
In conclusion, Maneki Nekos are very cute
little catlike charms which are said to have the power to bring luck, money and
heath depending on their color and on which paw it is raising. They are ancient
cultural artifacts and reflect a very nice aspect (perspective) of Japanese
culture: their supersticiousness. So, if you ever happen to visit Japan, make
sure to buy yourself some maneki nekos, you never know when you may need some
extra luck.
domingo, 4 de novembro de 2012
DISCUSSÃO: Somos conscientizadores ou professores?
Eu sou professor de inglês e em
uma discussão com um colega estávamos pensando sobre a nossa função como
professores e sobre o fato de que muitos professores de língua levam em
consideração somente a proficiência lingüística que o aluno consegue produzir
em suas avaliações. Essa discussão
motivou esse poste e eu gostaria de expor a minha opinião e saber a opinião de
meus amigos professores e também de alunos sobre essa questão.
Primeiramente vale lembrar que
perante tantos problemas sociais, há uma pergunta. Os professores conseguem ensinar
o conteúdo que eles tentam passar? Se
sim, a educação se resume somente ao um conjunto de conhecimento que um aluno
deve entender? E as ideologias que são perpetuadas no seu discurso enquanto
docente em sala de aula? E as práticas sociais que são reafirmadas dentro da
sala de aula? O professor deve problematizar essas práticas ou somente ignorá-las
e passar o conteúdo proposto pelo PCN ou pelo currículo da escola?
No meu contexto, como professor
de línguas em um centro de línguas de uma universidade federal, o objetivo é
ensinar língua e desenvolver as habilidades receptivas (ouvir e ler) e
produtivas (falar e escrever) dos alunos. Contudo, o que é língua e para que/quem
serve essa língua? A língua inglesa
seria somente um conjunto dos sistemas gramaticais e de vocabulário? O professor tem que se importar mais com que o
aluno diz ou com as estruturas gramaticais com as quais ele diz o que diz?
Será possível ensinar só língua?
Será que ao ignorarmos questões de sexo, raça, gênero, e igualdade na sala de
aula não estamos na verdade é reafirmando que essas questões não existem, assim
contribuindo para a sociedade machista, racista, e homofóbica na qual nós
vivemos? Será que ensinar focando somente
na língua inglesa não é uma maneira de negar o papel transformador da educação?
Mais importante ainda é questionar: o ensino de línguas em cursos de idiomas é
ou não é parte da educação? Pessoalmente, eu acredito que sim e queria
finalizar esse poste com uma pergunta que eu fiz há muito tempo atrás enquanto
eu estudava alguns teóricos do ensino crítico em minha aula de língua: O que
adianta os alunos saírem das nossas salas de aula como indivíduos proficientes
na língua alvo, mas se eles não têm nada interessante para dizer?
sábado, 3 de novembro de 2012
Have you ever gotten tired of yourself?
Have you
ever gotten tired of your looks, your favorite songs and even your favorite
friends? Have you already gotten to that stage in your life when everything
which once seemed to be so much fun seems to you utterly uninteresting and you
can’t help but feel bored whenever you’re alone?
I believe
I’m in this stage of my life as you read this post. Most college classes don’t cheer
me up any longer, many books don’t seem to interest me much, music is okay but it’s nothing that really touches me or makes me cry in the
middle of the night, and even my favorite food has become somewhat tasteless
and my looks have never looked plainer to me.
I don’t
know if you’re in the same situation as me, but in my case there isn’t much to
be done, I suppose. The only way for me is “to pull the Madonna” and to
reinvent myself. From now on, I will buy
different types of clothes ( and hopefully they’ll look good on me), I will go
to different restaurants and taste
different flavors of ice-cream, I will even try taking different paths in my
love life, all so I can feel alive
again. So I can feel my blood running through my veins and reminding me that I
am not a lifeless corpse sitting on a couch.
I guess
you’re never too old for reinvention. Maybe this sheer boredom that every so
often comes unto us is a sign that we can never settle to being something
definite. How sad would the world be, should we only have to be one type of
person from cradle to tomb? I don’t want to be this person who gets a college
degree, worse yet, a high school degree and keeps that same old drab job from his
graduation day until the day he retires from the same position he/she got 40 years
ago.
I want to be someone new with every year that
comes by, with every book that I read, and most of all, I want to be someone
who will always be able to surprise both myself and the people around me during
every day of my life.
=)
Assinar:
Postagens (Atom)
Tags 3
- Asia (3)
- christianism (2)
- christianismo (1)
- cristianismo (1)
- cristiniasmo (1)
- Education (1)
- English (11)
- ESL (2)
- Japan (1)
- K-pop (1)
- Korea (2)
- Literature (2)
- people (1)
- Poetry (1)
- Português (2)
- prejudice (2)
- religião (3)
- religion (3)
- Top 7 (1)
- Vocabulary (1)
Pages - Menu
Tags 4
- Asia (3)
- christianism (2)
- christianismo (1)
- cristianismo (1)
- cristiniasmo (1)
- Education (1)
- English (11)
- ESL (2)
- Japan (1)
- K-pop (1)
- Korea (2)
- Literature (2)
- people (1)
- Poetry (1)
- Português (2)
- prejudice (2)
- religião (3)
- religion (3)
- Top 7 (1)
- Vocabulary (1)
Popular posts
-
One thing that has bothered me quite much lately is the fact that lots of Brazilian people get utterly offended when they hear that...
-
Galera, como o dia das crianças é algo que se festeja no Brasil acho que este post será melhor se for escrito em Português mesmo. Como j...
-
Gender roles in children’s books are things teachers and parents alike should think about when buying/assigning a book for a child to read...
-
When will people understand that I have my own opinion on religions and I will never change it simply because I do not want to change it? To...
-
Unrequitted love in post-modernity (through Facebook, on my Ipod) It’s hard to see’im online And not send’im any hi T...
-
Hello Folks, First of all, I should start this journal telling my dear readers who I am and why I decided to write this diary. My name is D...
-
There are three things in the world that get on nerves so bad that I have to count to 1000 just to keep myself under my own grip. Those a...
-
Have you ever gotten tired of your looks, your favorite songs and even your favorite friends? Have you already gotten to t...
-
I was born in Brazil, in a house where no English or any other languages were ever spoken. I came to study English in a pu...
-
Everything started just as it should start. I arrived in Atlanta at about 6.30 am in the morning (listening to “I want it all”), missed my f...
Seguidores
About Me
- Danilo Neves Pereira
- Just an ESL teacher who might make some difference in this world... A world that is already plagued with indiference, prejudice and all sorts of bad things... Anyway, I hope you enjoy this blog and what it's got to offer.
Blogger templates
Tags 2
- Asia (3)
- christianism (2)
- christianismo (1)
- cristianismo (1)
- cristiniasmo (1)
- Education (1)
- English (11)
- ESL (2)
- Japan (1)
- K-pop (1)
- Korea (2)
- Literature (2)
- people (1)
- Poetry (1)
- Português (2)
- prejudice (2)
- religião (3)
- religion (3)
- Top 7 (1)
- Vocabulary (1)
Tags 1
- Asia (3)
- christianism (2)
- christianismo (1)
- cristianismo (1)
- cristiniasmo (1)
- Education (1)
- English (11)
- ESL (2)
- Japan (1)
- K-pop (1)
- Korea (2)
- Literature (2)
- people (1)
- Poetry (1)
- Português (2)
- prejudice (2)
- religião (3)
- religion (3)
- Top 7 (1)
- Vocabulary (1)